quinta-feira, 30 de maio de 2013

Like This Post




9 comentários:

  1. Sei que gostas da expressão "postal" para designar os posts. Devias criar uma imagem de um postal dos CTT com um "like" semelhante ao desta imagem. ;))
    Grande abraço

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. É uma óptima ideia mas não é de leitura tão óbvia como esta do poste. Os posts foram metidos nas cabeças das pessoas a ferros. Temos no português a palavra posta como sinónimo de correio e a posta restante e o verbo postar - pôr no lugar de - mas a existência destas palavras só ajudam à confusão. O post inglês é o nosso correio mas quando nos referimos a post queremos mesmo dizer postal. Pior do que isto é mesmo o PUXE que em português quer dizer puxar e em inglês quer dizer empurrar, e ainda por cima são usados nas mesmas portas! Se eu tentar estabelecer a palavra posta vou-me dar mal e nem eu vou gostar :)

      Eliminar
    2. Adorei a explicação. :)) Já nem sequer me lembrava dessa coisa que dá pelo nome de "posta restante". Para mim, postas, só mesmo as de bacalhau. eheheheheheh. Por isso deves continuar com os postais. ;))))
      Um abraço

      Eliminar
    3. Meu caro, obrigado pela atenção. Diz-me uma coisa, e impressão minha ou voltaste a activar os "pequenos prazeres..."?
      Isso era muito bom, sabes?
      Abraço

      Eliminar
    4. Sim, amigo. Voltou quase tudo ao activo. ;)))
      Abraço

      Eliminar
  2. Este Luciano é demais!!:))
    Pois eu cá sou mais 'nova' e lembro-me bem das "postas restantes", dos livros de BD em que as cartas eram transportadas para esses locais em carruagens puxadas por dois ou quatro cavalos. eheheh

    Gostei imenso dessa tua dissertação a respeito de posts, postas e postais, Zé Maria!

    Adorei a imagem e vou roubar-ta, posso? Quando decidir o que fazer com ela dar-te-ei os créditos devidos.:))

    Beijinhos aos dois.:)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Essa imagem não e minha; encontrei-a no FB na pagina di Vítor Rua ( GNR). Buscada pelo nome com que chega não vai dar a lado nenhum; assim, a imagem e nossa, e uma dadiva de alguém criativo e generoso. Usa a vontade :) foi o que eu fiz... Quanto aos postes e aos posts o inglês leva a taça; já não sei onde ouvi (também não e meu) este exemplo que e demolidor:-onde nos dizemos - Atenção ao espaço entre a composição e o cais, os ingleses dizem -
      Mind the gap! Adoro o português, mas reconheço o potencial do inglês.
      Beijinho janta.

      Eliminar
  3. 7a replica bags my review here i5r65c4k73 replica bags china free shipping his explanation i5s05y0o81 replica louis vuitton handbags replica bags near me i9u71b1d22 replica bags toronto replica gucci handbags w6e67h6p52 replica bags and watches

    ResponderEliminar